Serialized simultaneously in two newspapers in Tokyo and Osaka in 1918, this short novel found a ready audience in a country already well familiar with Edgar Allan Poe, and author Tanizaki added some twists of his own, making his novel even more attractive to his audience – it is far more psychological, even twisted, and more obviously sexual than Poe. Romantic, even gothic in its approach, it is a tale which entices the reader through the speed of its narrative, moving so quickly that Coleridge’s “willing suspension of disbelief” is intensified – the reader wants to get on with the excitement of this wild story and does not want to be bothered much about the obviously bizarre (and unrealistic) circumstances which make the excitement possible. The atmosphere and tone of the novel are set when the narrator, Takahashi, recalls a telephone call he received from his friend Sonomura, who asks him to come to his house immediately. Takahashi, a writer, has been up all night, working on a deadline, and is not able to travel to Sonomura’s right away. He is nervous about the call, informing the reader that mental illness runs in Sonomura’s family, and that he has concluded that “This time…Sonomura really had been stricken with lunacy.” Sonomura, quoted in the opening lines of this review, tells Takahashi (and the reader) that he knows, for sure, that at one o’clock that night, a murder will take place in a certain part of Tokyo. He does not know exactly where, but he wants to go see it happen. He also wants Takahashi to be there with him.
Read Full Post »
Julie Lekstrom Himes, in Mikhail and Margarita, writes an enthralling companion book honoring one of her favorite novels, The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov. In HImes’s novel, Mikhail and Margarita, Bulgakov himself is a sympathetic main character. Himes, like Bulgakov, a physician and writer, has traveled in Russia, and has spent a year doing research for this book, and seven years writing it. The resulting novel, remarkable in its ability to bring author Mikhail Bulgakov and his times fully to life for the reader, recreates Bulgakov’s “thoughts” so effectively that the reader feels as if the author has inserted actual autobiographical commentary. The story of a romantic triangle, the novel features Bulgakov himself; Margarita, an attractive younger woman; and Ilya Ivanovich, an official in Stalin’s dictatorship. Many overlaps with Bulgakov’s own novel, this novel develops at an extraordinary pace, both thematically and dramatically. Serious, well developed, and consummately literary, this is one of the outstanding books of the year.
Read Full Post »
An award-winning Israeli screenwriter and WINNER of Israel’s Sapir Prize for best debut fiction, Ayelet Gundar-Goshen may find a much larger audience with this new novel, her first one to be translated into English. Critics have been busy trying to describe her work, with many calling it literary fiction because of the excellence of the prose style and the complex development of her themes. Others, however, carried away by the action and its consequences, have described it as a thriller. And, since Gundar-Goshen is a clinical psychologist using this novel to explore the ways in which some people can sometimes suppress feelings of guilt, if given enough motivation to do so, the novel may also be described as an intense psychological novel. The opening lines instantly establish the mood and tone. Eitan Green, a young doctor in Beersheba, Israel, having completed his night duty, is relaxing as he drives his SUV at high speed in the Negev desert, enjoying the sense of freedom and the beauty of the moon. Suddenly, he strikes an Eritrean pedestrian, and he knows within minutes that the man will die. He briefly considers what will happen to him when he reports the death to the police, considers that he will probably get a few months in jail, and realizes that that sentence will end any chance of his doing surgery in the future. Another possibility is all too clear, however. “He couldn’t save this man. At least he’d try to save himself.” As Eitan returns home, he must reconcile what he has done with what he has always believed – and live with it and the consequences. Then the widow of the man shows up and makes him an offer he cannot refuse…
Read Full Post »
In one of the wildest, most creative, and surprising literary novels of the year, French author Camille Laurens plays with reality and virtual reality on all levels and involves the engaged reader in the action as it occurs. The novel opens with a mysterious two-page Prologue, written in stream-of-consciousness style, a deposition from the Police Headquarters archives of a city in France, by a woman claiming to be an academic with a background in women’s issues and history. Her stream of consciousness raving has no context for the reader just beginning the novel (though it makes sense when re-read after the conclusion). The opening chapters of the book, not in stream of consciousness, begin with interviews between Claire Millecam and Dr. Marc B., as she reveals her academic background and her experience in the theatre. Though Dr. Marc B. is new to her, she has been “here” for two and a half years, and she, now almost fifty, tells him that “it’s his job to resuscitate me to rewire my circuits.” The doctor wants her to talk about “Christophe, the corpus delicti or rather the corpus so delectable he broke my heart.” She made Chris her Facebook Friend because he was the roommate of her former lover with whom she thinks she is still in love. Soon, however, she is falling in love with Chris and he with the persona of the 24-year-old girl whose photo she posted online. The reader is soon involved in a complex play of various types of reality: the reader’s reality; the reality of the main character, Claire; the reality of the action as it unfolds, and the virtual reality of Facebook. Surprises galore as the author involves the reader in drawing conclusions.
Read Full Post »
In a book that will delight lovers of stories and art, Lawrence Block, editor and writer, presents stories written by himself and sixteen other authors in response to seventeen paintings by American artist Edward Hopper (1882 – 1967). Most of Hopper’s paintings are quiet, with little, if any, action and few, if any, characters. The overall mood for most of Hopper’s paintings is bleak, and his characters appear to be lonely, immersed in their own thoughts, and alienated from the society. Though Hopper specializes in the play of sunlight and shadow (hence, the title of the book), he does so with dramatic effect, and most of his major paintings show isolated characters dealing with the darkness, the light being just beyond them. All of the seventeen writers who have contributed a short story to illustrate a Hopper painting clearly catch the mood of depression and withdrawal which seems to characterize so many of these paintings, and anyone familiar with the work of these writers, most of whom are mystery writers, should also know what to expect: Only two writers create stories that can be said to have even slightly “happy” endings, and one of those occurs on a deathbed. Great fun!
Read Full Post »