Feed on
Posts
Comments

Category Archive for 'Turkey'

This deeply affecting and love-affirming novel by Zülfü Livaneli, filled with World War II sadness and guilt, is a powerful story based on a true, nearly unknown tragedy, the sinking of the Struma, an old cattle ship carrying almost eight hundred Jewish refugees in December, 1941. Leaving Romania and headed for Palestine, it was overcrowded, underpowered, and unsafe. Barely arriving in Istanbul after several engine failures on the way from Romania, it waited with all passengers for seventy days, hoping for the necessary visas for Palestine. The British, governing Palestine under a mandate from the League of Nations, were unwavering in their refusal to grant the permits. The Turks, too, feared that the almost eight-hundred passengers would become the responsibility of Turkey if they were released into Turkey, and returning them to Romania was out of the question. Finally, with the Turks and the British at an impasse, the disabled ship and its passengers were towed out of the harbor into the Black Sea and abandoned. The following day, a torpedo, fired by a Russian submarine, obliterated the ship, killing the entire crew and all passengers but one. Turkish author Zulfu Livanelli devotes this novel to the stories, past and present, connected with the Struma, especially the love story of Maximilian Wagner and his bride, Nadia. With its vivid historical setting, believable characters, constant action, and a narrative which moves around in time, even through the worst, even unimaginable, horrors of war, this remains a narrative in which love still, somehow, survives.

Read Full Post »

Awaking in an Istanbul hospital after jumping from the Bosphorus Bridge in a failed suicide attempt, young blues singer-musician Boratin has no memory of his life – or why he chose suicide as a way out. The bridge is five hundred feet high, and fewer than a handful of people have survived the jump since the bridge was built in the early 1970s. Boratin is one of the “lucky” ones – only one rib is broken. His biggest problem is that he has total amnesia. He does not recognize his own face in the mirror, has no memory of his own name, knows no one who visits him, and has no past. Almost plotless, this short novel recreates the ultimate crisis of identity as it happens to a twenty-eight-year-old musician, who obviously had problems before his jump off the Bosphorus Bridge. As Boratin tries to figure out who he is so he can revisit his past and perhaps connect it to a new present, the author raises many questions about time, place, history, philosophy, psychology, life, death, and the desire of people to relate to each other in positive ways. The novel’s progress through short episodes, and the reactions of Boratin to them, allow the reader to identify with him, and through him to see some of life’s grandest themes through a completely new point of view. The extent to which the past controls the present, and the present controls the future take on new meaning in this remarkable novel.

Read Full Post »

I Will Never See the World Again by Ahmet Altan, written from a cell in Turkey where the author has been imprisoned for the past three years, is a memoir so stunning in its description of his prison life and so remarkable for its positive revelations regarding Altan’s emotional state that I cannot imagine anyone not rejoicing in the publication of this book. While that reaction may seem absurd on its surface and oddly romantic in its vision of reality, the author has had three years to come to terms with his arrest and figure out ways to survive – and even benefit from it, hard as that may be to believe. Sharing observations from literature and philosophy in which he sees parallels to his prison life, he connects with the reader in a broader, more universal, and peaceful way than most readers will expect. He thinks of himself as Odysseus fighting Poseidon, appreciating that “there was the storm and there was me. We were going to fight.” Ultimately, he has dream adventures from all over the world, and he is happy, possessing “a godly arrogance. I am not in prison. I am a writer…[and] like all writers, I have magic.” An extraordinary memoir by an extraordinary man.

Read Full Post »

Ahmet Altan, Turkish journalist and author of nine novels, was WINNER of the Prize for the Freedom and Future of the Media from the Sparkasse Leipzig in 2009. In 2011, he was AWARDED the international Hrant Dink Award. He is currently jailed for criticizing the government of Turkey. In his first novel to be translated into English, author/journalist Ahmet Altan sets his novel in a small, unnamed town in rural Turkey to which an unnamed Turkish author has gone to retire and work on a new book. In the first two pages of this book, however, the reader learns that the author himself has committed a murder. What follows is a novel which is both clever and exasperating, as the main character inserts himself into the life of a small town with long-standing rivalries and intrigues and becomes, himself, a part of the frenzied action and reaction to slights and betrayals, both real and imagined. As the novel opens, the author is sitting outside, apparently in the final hours of his life, waiting to be apprehended for murdering a resident and contemplating the meaning of life and his responsibility for his own actions – an irony, since he also believes his predicament to be “God’s work.” God, after all, “has a savage sense of humour. And coincidence is his favorite joke.”

Read Full Post »

Originally published in Turkey in 1943, Sabahattin Ali’s novel Madonna in a Fur Coat remains an enduring legacy, reflecting many of his beliefs regarding the role of women within an unusual love story. A new 2013 edition of this book, seventy years after its original printing, has been “Turkey’s best-selling novel for the past three years,” according to the New York Journal of Books, this despite (or perhaps because of) current Turkish President Recep Tayyip Erdogan’s push to reestablish traditional gender roles within the country. In 1941, the unnamed narrator of the novel, quoted at the beginning of the review, is asked by Raif Efendi, a man he has come to know from his employment, to go to his house to retrieve a notebook in which he wrote intimately about his romantic life for ten years, now long past. The last passage in the journal, dated June 1933, conveys Efendi’s highly emotional state of mind: “I cannot go on with all this locked up inside me. There are so many things – that I need to say…but to whom? Can there be another soul wandering this great globe who is as lonely as I? Who would hear me out? Where would I begin?” Efendi’s eventual choice of this narrator to secure the notebook for him shows his absolute – and belated – trust in the narrator as a confidante since he feels that “all this locked up inside me” cannot be shared with his wife and daughter. Forthright and realistic regarding social issues, despite the overarching romantic story, the 1940s style feels a bit old-fashioned, but the themes could not be more current.

Read Full Post »

Older Posts »